從小和姐姐有種怪癖。
很不習慣聽到不標準的國語。
凡遇到「ㄖㄌ」不分、「ㄓㄘ」不分、「ㄢㄤ」不分…
就覺得渾身不對勁。
同時,對於錯別字,我們也大都沒有什麼包容心。
嚴苛的程度,令我不禁懷疑,自己是否該到出版社去擔任「校稿」的工作?
偏偏有線電視開放後,扭開電視頻道,一時似有百八千家新聞台,而我向來以為文學素養必然高人一等的新聞記者,現在看來,簡直像是阿貓阿狗都可以勝任。(無怪乎有識者常說:量變會產生質變。)
於是,每每看見新聞編輯亂下標題、錯誤百出,忍不住想拜託這些被稱為『文字工作者』,希望他們多唸點書,再坐上編輯檯。
光是從一則【馬英九拜訪李元簇】的新聞,中天電視的標題,竟可以連錯兩個重要關鍵字。
──馬英九拜訪父侄輩。
──李元簇與馬鶴齡是舊識。
我嚇傻啦~~~!!
高中課本裡,杜甫的詩中,不是清楚寫道:「怡然敬父『執』」…嗎?
同時應該全台灣的人都知道,馬英九的父親叫做「馬鶴『凌』」…吧?
姑且不論這位下標的編輯,他的新聞素養如何;這人的基本文學素養,就已經大有問題…
第一時間我很想打電話給中天,想請問:那麼大家的電視台,是怎樣請不到一位懂幾個國字、不會錯字連篇的記者?
當然不只有這天的中天新聞。
某次颱風天,各家媒體如火如荼的報導全島最新災情。
──某災區居民「警」急撤離
──某災區居民不「醒」人事
──某災區居民氣喘「噓噓」
要不,就是會有那種…
──民風「剽」悍
──「突」顯優勢
──完美無「暇」
更甭提時不時就會出現…
──小時「後」
之類讓人笑掉大牙、或想砸掉電視的錯字。
這也難怪啦~~
連一國元首都不知「罄竹難書」的原意…
教育部長都會說「三隻小豬」是句成語…
就不能怪一般普羅大眾,連究竟是「每下愈況」?還是「每況愈下」?都搞不太清楚了。
網路上,曾經流傳過很多篇令老師哭笑不得的『小學生作文』,我常邊讀邊嘆息…
還好我的人生規劃裡,沒打算擁有自己的孩子,要不讓他在台灣這種基礎教育如此不良的環境長大,豈不是太愧對他!
我管不了別人,總是要以得過且過的態度,面對如此顯見的錯誤。
至少,我可以管管我自己…或者閉眼不看…或者趕快退出這個錯誤百出的世界。




































































不然他中文不好,英文也不好,只有台語的髒話最好.....
還問人家他錯了嗎?
要不然呢?
難道他對了嗎?
這個錯誤百出的世界,絕非偶然成形的呀!