系統公告
熱情贊助
yam揪便宜
個人檔案
個人圖檔
ID:stranger0611
暱稱:Stranger
地區:臺中縣

yam今日我最殺
人氣指數
當日人次:
累積人次:
我推薦誰
好時光貼曆
誰推薦我
誰來我家
RSS 訂閱
RSS2
ATOM
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY
會員登入免費註冊
檢視方式: 列表 摘要
November 13, 2006
從大學時代擁有第一隻手機開始,我從沒想過這世界上誰不需要如此便利的行動通訊。直到上週末搭乘捷運,我站著通話,看到面前的兩位乘客互相比手畫腳,突然頓悟—如果無法言語,那又何需手機聯繫?

「抓到了線頭兒,就抽開了線球兒」,我掛上電話,回神繼續閱讀手中的唐吉訶德。這時感覺到一陣嗡嗡的震動聲響,方才那位比手語的乘客掏出了摺疊式手機,翻開螢幕,接通,一手將手機舉得老遠,另一手對著螢幕靈活地舞動起來。無聲的通話和他誇張的肢體語言形成強烈對比,靠著視訊傳播,即使聾啞人士也能隨時溝通,我想起方才自己為是的頓悟,不禁滿臉羞紅。
November 1, 2006
昨天收聽BBC廣播,提到英國官方報告如果全球暖化的現象無法有效控制,那麼將造成嚴重的經濟衰退,幅度達20%。

如果氣溫持續上升,喜馬拉雅山的萬年冰川將融化,造成洪災,淹沒恆河大平原。但對於此,印度人民毫無畏懼,他們精明的腦袋中盤算的是何時才能五子登科,享有先進國家的富裕生活。因此,整個印度上下埋頭砌著當代全球化浪潮運來的金磚,建築一座耀眼奪目的新「泰姬瑪哈陵」,功成之後,那陵寢——要睡哪些人呢?

如果氣溫持續上升,大片非洲的土地將更加枯竭,連頑韌的小草也開不出芽。人們將面臨嚴酷的糧荒,他們永遠不會知道當工業國家在生產線上量產著商品的同時,也量產著非洲人民的死亡。諷刺的是,他們可能一輩子連一台車子或冷氣都沒有。

仔細探究下去,我發現全球暖化所醞釀的危機比「明天過後」的劇情更加危言聳聽。當我想到侏儸紀公園的名言”Life will find its way out”時,不免膽戰心驚,那個”out”字是不是指人類像恐龍一樣永遠地從地球上”get out”?

在這個議題上,人們總是說得多做得少。我們就像一隻站在水上的青蛙,逐漸滾燙的水已經讓我們的移動能力癱瘓,只剩下一張嘴還在呱呱叫著。
August 8, 2006
被Rebecca點名作問卷,一直到現在才開始動筆,看來我有恐龍般的神經。雖然小Y 答完後的評語是「浪費生命」,不過當初瞄了一下問題,有些倒也有趣。爲了不「浪費」,我自然好好反省。
觀看全文...
August 2, 2006
在泰國隨時都能感受到濃厚的「尊王」氛圍。一下飛機走到入境檢查處,跑馬燈以霓虹閃爍著「I Love My King」;走上街道,國王的照片印在飛揚旗幟間,貼在巨幅看板上;隨處可見「Long Live the King」幾個大字,現任國王今年八十歲,這頌詞確實說進心坎兒。


觀看全文...
July 7, 2006
我問過許多台灣朋友一個問題:「德國人愛不愛國?」大部分的人給了我肯定的答案。起初我亦有同感,一個擁有尖端工業技術的國際強權,一個孕育了許多卓越音樂家、哲學家,和科學家的搖籃,身為這塊土地上的人們一定深感自豪,然而當我接觸越來越多德國人之後,我發覺在國家認同上,德國人其實有雲泥兩判的思考。

觀看全文...
June 30, 2006
由於自我要求高,在慕尼黑工作的最後幾天我的胃部一直處於緊繃的狀態,每天將手邊的專案或任務收尾,務求盡善盡美。同事說不需要這麼認真,反正做不完後來會有人接手。這不是我的工作態度。
觀看全文...
June 30, 2006
德國地鐵不驗票,搭過的人都知道。

聽過幾個人談起在德國撘地鐵的經驗,買了票卻沒查票,感嘆自己似乎多此一舉;一旦看到有人撘黑車被臨檢,又為自己的奉公守法沾沾自喜。說穿了,使用者付費,天經地義,有什麼好委屈或驕傲?
觀看全文...
June 27, 2006
我的德國老闆—行銷部門經理—架子大嗓門也大,工作不如她意就等著挨罵,罵完後下一秒又聽到她一邊通電話一邊「哈哈哈!」。她個性直爽,講到高興的事情眉飛色舞;她工作認真,加班到半夜也不覺得苦;她要求嚴格,不會因為你流了汗水就苟且算數;她動輒 “Klasse“ 或 “Scheiße“ ,你永遠猜不到她下一秒的情緒起伏!
觀看全文...
June 27, 2006
薑餅是紐倫堡的特產,其實它並不是餅,而是一種蛋糕,德國人叫它Lebkuchen,頭三個字母Leb有英文life的含意,可見這東西在早期德國人生活中的重要性。對現代的德國家庭來說,它就像中國的年糕,只有耶誕節才會出現,其他時候則多靠觀光客捧場。我到紐倫堡自然不免俗地買了一小盒,嚐嚐這個「童話背景」到底是何滋味?才一小口—突兀的味道和粗糙的口感—立刻將我的興致和幻想一掃而空,我心底呐悶:怎麼會有人喜歡吃這玩意!?有次和德國友人聊天時想起這件事,便隨口一問,他篤定的回答我:「喜歡」!
觀看全文...
June 24, 2006
德國人見面除了”Wie geht’s?”(近來可好?)之外,最常掛在嘴邊的就是”Ist alles in Ordnung?”

Ordnung翻成英文就是order,其字根ordnen有組織(organize)、安排(arrange)之意,資料夾Ordner也是由此衍生。秩序和規則對德國人的重要性從深化到問候語之中可見一斑,然而說他們「一板一眼」又感覺沒有騷到癢處。我來舉個辦公室的例子好了。有一次業務部的大頭向老闆要最新的產品資料,deadline為下午一點,本以為前一天都準備就緒,結果上午十點半發現五個語言的產品翻譯因老闆增修原始文案而脫落或錯誤,當時同事膽跳心驚,氣若游絲地問老闆:「那…我該怎麼辦?」老闆白了她一眼不搭理。我當下發信向五國的業務人員求救,請他們在中午前回覆。法國一向慢條斯理,我請同事打電話催促。波蘭先傳捷報,之後土耳其、西班牙、義大利陸續到齊,中午吃飽後,法國也就定位,我把新資料一一登錄,轉檔,列印—Alles ist in Ordnung!
觀看全文...
1 2 > 下一頁 | 最後一頁 1/2