白話文
soulkitchen 在天空部落發表於 2009-05-20 23:36:45
前幾天工作的時候,有位讀者興致勃勃地問了一個問題:《水滸傳》有白話文的版本嗎?
突然間我覺得這是到書店工作以來,最難以回答讀者的一個問題。
為甚麼呢?
第一時間我回答讀者沒有,因為《水滸傳》原來就是白話章回小說。我解釋了除了《三國演義》以外,四大奇書的另外三本:《水滸傳》、《西遊記》、《金瓶梅》都是以白話寫成的。
但是看見讀者的表情,我似乎沒有回答到他的問題,他持續困惑中,好像我聽錯了他的問題,沒有領會到他的不解。
於是我開始想著到底什麼才是大眾口中的白話文。
我的回答是以白話文相對「文言」為概念,但是我想大多數的人會以「新文學運動」視作白話文學的標桿。等於是一九一九年以後才有所謂的白話文。這也就是讀者的困擾所在。
也許是我們的遠古時期得國文課本教育得太成功了,讓大眾以為一九一九年前的中國文學只有文言文。一九一九年以後才有「我手寫我口」的白話文出現。
事實上,許多非受制於文言文系統掌控的文類,老早即已意識到我手寫我口的美妙。不過卻也帶來後世在閱讀上的困擾,遠的不提,就提一九一九年以後,現在我們看五四時期的作品,是不是已經有了恍如隔世的感覺,讀讀張愛玲、老舍、沈從文等人的小說,時代的語境早已轉化,加上區域性的方言使用,要能領略文字所帶來的愉悅可要投入相當精神地鑽研,才能融會。
我想下次遇到這種問題,我會回答地更簡單一點,更好一點。
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (0筆)
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
Name:






內容:

系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:soulkitchen
暱稱:KASHMIR
地區:花蓮縣

來讀書
soulkitchen的最新的回應
用照片交個朋友
www.flickr.com
8M's photos More of 8M's photos

好時光貼曆
我的twitter
我推薦誰
人氣指數
當日人次:
累積人次:
RSS 訂閱
贊助商
其他資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本 身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊