March 8, 2009
shouee 在天空部落發表於
2009-03-08 10:32:12
鼓勵此日記:0
不知不觉已上班第一个星期。
很努力在适应这个全新环境。
发现,很多事情还是自己无法掌控的。
跟马来人合作,也是我的死穴。
原来合作真的是件苦差,尤其是在你无法控制范围内的事情。
我一直很努力学习。
至少在这里有一个很好的学习对象。
用画面说故事,变成我的首要任务。
每天都在想,要如何把节目流程排得较为有趣,自己从中制造问题和矛盾,这样才不至于乏味。在这方面,我一直很努力从制作人身上揣摩。
到现场的时候,要用我那生疏得近乎快遗忘的马来文跟友族同胞沟通。
每次都在开拍前,跟对方沟通一番,由于每一次的任务都会更换摄影师,所以每次都要学习跟不一样的摄影大哥沟通,难度很高,毕竟大家的脾性都不一样。
要跟对方说,我要什么画面,最好是他在拍摄的时候,你就先看画面,不够再补,通常他们都会赶着收工。千万不要等到他收好器材才说画面不够,他会翻脸的。
由于友族同胞听不懂中文,所以每次都要跟他说,当你听到“?”,你就要把镜头拉远,如此类推。这就是最大难处,因为听不懂,所以每样事情都要提醒解说。
最难以想象的是,副控室里头都是友族同胞,预录中文节目的时候,怎么完成呢?
所以我相信中文节目的出错机率肯定比其他语言来得高,所以需要预录比较安全。
第一次看到现场预录,我混进友族同胞的领域里。
才惊然发觉,原来是这样操作的。
这就是马来西亚,华人的技术人才都去了哪里?
为何在电视台工作的技术人员,都是马来人?
很努力在适应这个全新环境。
发现,很多事情还是自己无法掌控的。
跟马来人合作,也是我的死穴。
原来合作真的是件苦差,尤其是在你无法控制范围内的事情。
我一直很努力学习。
至少在这里有一个很好的学习对象。
用画面说故事,变成我的首要任务。
每天都在想,要如何把节目流程排得较为有趣,自己从中制造问题和矛盾,这样才不至于乏味。在这方面,我一直很努力从制作人身上揣摩。
到现场的时候,要用我那生疏得近乎快遗忘的马来文跟友族同胞沟通。
每次都在开拍前,跟对方沟通一番,由于每一次的任务都会更换摄影师,所以每次都要学习跟不一样的摄影大哥沟通,难度很高,毕竟大家的脾性都不一样。
要跟对方说,我要什么画面,最好是他在拍摄的时候,你就先看画面,不够再补,通常他们都会赶着收工。千万不要等到他收好器材才说画面不够,他会翻脸的。
由于友族同胞听不懂中文,所以每次都要跟他说,当你听到“?”,你就要把镜头拉远,如此类推。这就是最大难处,因为听不懂,所以每样事情都要提醒解说。
最难以想象的是,副控室里头都是友族同胞,预录中文节目的时候,怎么完成呢?
所以我相信中文节目的出错机率肯定比其他语言来得高,所以需要预录比较安全。
第一次看到现场预录,我混进友族同胞的领域里。
才惊然发觉,原来是这样操作的。
这就是马来西亚,华人的技术人才都去了哪里?
为何在电视台工作的技术人员,都是马来人?







