易混淆的單字
sakuramomiji 在天空部落發表於 2009-11-06 13:50:38

  • カフェオレ vs カフェラテ

  • 煮る vs 茹でる

  • ベランダ vs バルコニー

  • グラス  vs コップ

  • レンタル  vs  リース


カフェオレ:法文的咖啡牛奶。這裡的咖啡主流是濾過式咖啡。
カフェラテ:義大利文的咖啡牛奶。咖啡主流是用濃縮咖啡。



煮る:將食物置入冷水中一起煮滾煮熟。
茹でる:將食物置物滾水中煮熟。
不過在料理界,定議會不一樣。跟水是不是滾的無關。一般煮る是指讓醬汁入味的料理方式,茹でる只是煮熟的方法,如煮玉子(滷蛋)、茹で卵(白煮蛋‧水煮蛋)。



ベランダ:有屋簷設備的陽台。
バルコニー:沒有屋簷設備的陽台。



グラス:舉凡所有可以裝液體的玻璃容器。
コップ:不論材質,所有可以裝液體的容器。
也就是說,グラス是コップ的一部分。



レンタル:短期租賃,通常不用簽契約。
リース:長期租賃,要簽契約,多為三年以上。
引用 (你可以針對此文寫一篇屬於自己的blog/想法,並給作者一個通告)
引用
留言 (0筆)
發表你的留言 (字數限制 最多 2000 個中文字)
Name:






內容:

系統公告
個人檔案
個人圖檔
ID:sakuramomiji
暱稱:櫻紅葉
地區:亞洲

sakuramomiji的最近文章發表
sakuramomiji的最新的回應
網內訪客
行事曆
Nov 2009
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
好時光貼曆
搜尋此頻道內容
搜尋:
線上訪客
web counter
人氣指數
當日人次:
累積人次:
我的‧‧‧

『結婚暦』
RSS 訂閱
贊助商
其他資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam天空部落 本 身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
會員登入免費註冊