推薦這個部落格: 77
作詞 /作曲/編曲:ねこぼーろ
詰め込んだ 感情を
tsu me ko n da kan jou o
ひとつ ひとつ 殺して
hi to tsu hi to tsu ko ro shi te
生み出した 笑顔は
u mi da shi ta e ga o wa
嫌い 嫌い の 涙。
ki ra i ki ra i no na mi da.
飲み 込んだ 傷痕
no mi kon da ki zu a to
痛 い 痛い 言 わない
i ta i i ta i i wa na i
そうすれば あなたは
so u su re ba a na ta wa
気付かないから。
ki zu ka na i ka ra.
君 の 言葉が
ki mi no ko to ba ga
私を 殺すの
wa ta shi o ko ro su no
君 は 知らないの
ki mi wa shi ra na i no
私の 心 を
wa ta shi no ko ko ro o
消した 灯りは
ke shi ta a ka ri wa
灯る 事は 無い
to mo ru ko to wa na i
「私」は「嘘」でできた「わたし」
「wa ta shi」wa 「u so」de de ki ta「wa ta shi」
日が 明ければ あなたは
hi ga a ke re ba a na ta wa
いない いない それでいい
i na i i na i so re de ii
でもあなたが 残した
de mo a na ta ga no ko shi ta
傷は 傷は 癒えない
ki zu wa ki zu wa i e na i
いつものように 笑うあなたさえ
i tsu mo no yo u ni wa ra u a na ta sa e
許せはしないの 心の 奥では
yu ru se wa shi na i no ko ko ro no o ku de wa
「つらい」だなんて 言える 訳無いの
「tsu ra i」da na n te i e ru wa ke na i no
「私」は「 道化」のよに
「wa ta shi」wa 「do u ke」no yo ni
笑う 笑う
wa ra u wa ra u
いま 消えた わたし
i ma ki e ta wa ta shi
嘘だよ 嘘だよ
u so da yo u so da yo
?
?
君の 言葉が
ki mi no ko to ba ga
私を 殺すの
wa ta shi o ko ro su no
許せはしないの
yu ru se wa shi na i no
そんな 私も
so n na wa ta shi mo
あなたがいいなら
a na ta ga ii na ra
私を 殺して
wa ta shi o ko ro shi te
「私」は「嘘」でできた「わたし」だから。
「wa ta shi」wa 「u so」de de ki ta 「wa ta shi」da ka ra.
觀看全文...
果然出現了很多明明知道意思但不知道怎用書面語表達的情況,
所以很奇怪的地方請多多包容
如有誤翻請告知!
以下全人手打的、
轉載可、請註明是「出自せい(梶原 聖)的Blog)
觀看全文...
最喜歡冬季////
想翻譯來著、所以先打了日文歌詞、
應該明天會動手翻的了、
以下歌詞全人手打的、
轉載可、請註明是「出自せい(梶原 聖)的Blog)
我超會打錯字、有錯請報、謝謝~
觀看全文...
作曲:KulfiQ
編曲:KulfiQ
暗い暗い森のなか
私は一人ぼっちのグレーテル
甘い甘いおうちに誘うの、青い鳥
ふかふかのお布団で
すやすやの私に言うの
夢なら覚めてよと泣いて
今からふりだしに戻って
小石を辿って帰ろう
でもそれはアナタじゃなくて
それでもどうしようもないから
目をギュッと瞑って
食べられましょう
外に出て待ってて頂戴
おうちの中は危険だよって
言ったでしょう?
遅かった
煮えた鍋は吹きこぼれた
助けて
叫んだ声は掠れてく
夢ならこんな悪夢は消して
ちぎったパンの欠片はひとつも
残ってはいやしないよ
ご満悦のアナタにグッバイ
生きている意味もないから
このまま森を彷徨おうか
歩けないんだ
どうしようか
幸せな、終わりが
觀看全文...
あなたと同じ ココロがあるの
瞳の色は違うけれど
あなたと同じ 空を映すの
銃声の下 歌を唄うの
神様 人はどうして
憎みあうことを 止められないの
こんなに大きくなったよと
いったい誰に見せればいいの
もし私のこと みつけてくらたなら
名前をください 忘れられぬよう
愛してください 私はここで
ここで生きてる
神様 この手は奪い
殺しあうため 授かったの
温もり感じたいのに
いつも痛みに 震えてる
もし叶うのなら 翼に変えて
見上げた大空 あの風にのって
かすれたこの声が いつの日かあなたに届きますように
ねえ 眩しい朝が来たら 私は青い鳥になって
みんなの待つ場所へ 飛び立つのよ
名前をください 忘れられぬよう
名前をください 忘れられぬよう
愛してください 私はここで
ここで生きてる
觀看全文...
翻訳ってみた。
きついwwwww 能明白和表達給別人真的是兩回事
只翻了一小部份w
そう いつだって /對、任何時候
あなたが あなたが/你也會 你也會
側に居てくれるたら僕は/在我身邊、所以我
痛みが 後悔も/痛楚和後悔也
きっと受け止められる/一定能夠承受
これから これから/從此以後、從此以後
幾つの季節を迎えよう/無論迎接了多少個季節
春 夏 秋 冬/春、夏、秋、冬
あなたの笑顔が/希望你的笑容
何時だってそこに在るように/無論何時也會待在這裡
言葉は屆かない/無法傳遞的說話
それならこの歌をあなたに/這樣的話,把這首歌獻給你
ココロは ココロは/我的心、我的心
少しは伝わるから/多少也好, 傳遞給你
あなたが あなたが/有你在、有你在
見守ってくれるから僕は/守護著我的話
觀看全文...
「sign」
作詞・作曲:o.ken(neko)
唄: 将太 元唄: 初音ミク
私の泣き声が響いてる
冷たい小部屋であなたを待つ
やさしいあなたは私の手を
包んで私を慰めるの
だからねえ早く
帰ってきてよ
一人の夜は耐えられない
笑いかけてよ
あなたのいつもの声が
切なく響くから
幾ら望んでも叶わない
あの頃見た夢はもう叶わない 知ってる
天使も神様も要らない
もし奇跡があるなら抱きしめて おねがい
だからねえ早く
帰ってきてよ
あなたのことが忘れられない
今だけでいいの
私にもう一度歌わせて 貴方が迷わないように
私の泣き声が響いてる
冷たい小部屋であなたを待つ
觀看全文...
作詞/作曲/編曲:クワガタP
唄:そらる、元唄:初音ミク
翻譯:kavod
by:CHHKKE
いつからか僕ら手を解いて/曾幾何時我們放開了手
喋る言葉もなくしたんだ/連普通的對話也不再
隣を歩く君の橫顔を見つめて/看著并肩而行的你的側臉
ただ気付かないふりをしたんだ/僅僅只有假裝沒有注意到
その頬に流れる涙の意味が/那臉頰上流下的眼淚有何意義
まだわからない間抜けな僕は/愚蠢的我當時還不明白
去って行く君の背中に/對著離去的你的背影
ゴメンとだけ呟いた/只是喃喃地說了對不起
パズルのように繋ぎ合わせた未來/像拼圖般聯系結合成的未來
僕が無くしたのはどこのピースだろう/我所遺失的是哪一片
寂しさで汚した心/沾染著寂寞的心
真っ白な空白に浮かべて/漂浮在一片純白的空白中
虛しさだけが殘るこの部屋で/只有殘留著空虛的這個房間里
そっと巡るよ君の記憶を/對你的記憶靜靜的環繞著
ゴムのように引き伸ばす毎日/如同橡皮筋般不斷拉緊伸長的每一天
途切れそうな聲で僕らは笑っていた/我們用著快要拉斷的聲音在笑著
...music...
変わってしまった心の形を/硬是試著將已經改變了的
無理矢理あてはめてみるけど/心的形狀嵌埋進去
痛いんだ 苦しいよ 君を傷つけて/但是感到痛 感到苦 傷害了你
寂しさで汚した心/沾染著寂寞的心
真っ白な空白に浮かべて/漂浮在一片純白的空白中
虛しさだけが殘るこの部屋で/只有殘留著空虛的這個房間里
そっと巡るよ/靜靜地環繞著
探そう僕と君の形を/開始尋找屬于你與我的姿態
例え同じ風景にいなくても/即使彼此將會處于在不同的風暴中
笑いあって寄り添った日々の/那些相視而笑相互依靠的日子的
欠片抱いて眠るよ/碎片 我擁著入眠
-END-
觀看全文...




